-
1 ♦ counterpart
♦ counterpart /ˈkaʊntəpɑ:t/n.1 omologo; corrispettivo; equivalente: our Premier and his European counterparts, il nostro primo ministro e i suoi omologhi europei -
2 counterpart
(a person or thing equivalent to another in position etc: American teenagers and their British counterparts.) homólogo, equivalentetr['kaʊntəpɑːt]1 homólogo,-acounterpart ['kaʊntər.pɑrt] n: homólogo m, contraparte f Mexn.• contraparte s.f.• copia s.f.• duplicado s.m.• homólogo (colega) s.m.['kaʊntǝpɑːt]N (=equivalent) equivalente m ; (=person) homólogo(-a) m / f* * * -
3 counterpart
1. n двойник2. n копия; дубликат3. n аналог; эквивалент4. n коллега, должностное лицо, занимающее аналогичный постthe British Ambassador and his American counterpart — английский посол и американский посол, английский посол и его американский коллега
5. n часть6. n юр. противная сторона, противникСинонимический ряд:1. companion (noun) companion; correlative2. complement (noun) complement; correlate; pendant3. equal (noun) analogue; coequal; compeer; correspondent; countertype; equal; equivalent; fellow; like; match; parallel; rival; twin4. opposite number (noun) coordinate; opposite number; vis-a-visАнтонимический ряд:contradiction; contrast; opponent; opposite -
4 counterpart
ˈkauntəpɑ:t сущ.
1) дубликат, копия Syn: duplicate
2) а) двойник Syn: double б) лицо или предмет, являющиеся эквивалентами чего-либо лишь в определенном контексте Young people today already leave home sooner than their counterparts a generation ago. ≈ Сегодня молодые люди гораздо раньше перестают жить в родительском доме, чем старшее поколение в их возрасте.
3) дополнение( кого-л. или чего-л. до образцового, полного, гармоничного состояния) In counterpart to this complacency there is a slight discomfort. ≈ Как дополнение к такому удовлетворению существует легкий дискомфорт. Syn: complement, correlate, parallel Ant: antithesis, contradiction, contrast, opposite
4) юр. противная сторона( в процессе) двойник - she is the * of her twin sister она похожа на свою сестру-близнеца как две капли воды копия;
дубликат;
аналог;
эквивалент коллега, должностное лицо, занимающее аналогичный пост - the British Ambassador and his American * английский посол и американский посол, английский посол и его американский коллега - faculty members and their *s in other fields of endeavor профессорско-преподавательский состав и работники соответствующей квалификации в других областях деятельности часть (юридическое) противная сторона, противник counterpart аналог ~ двойник ~ что-л. (человек или вещь), дополняющее другое, хорошо сочетающееся с другим ~ дубликат ~ коллега ~ копия;
дубликат ~ копия ~ неотъемлемая часть ~ юр. противная сторона (в процессе) ~ противная сторона ~ противник в процессе ~ эквивалентБольшой англо-русский и русско-английский словарь > counterpart
-
5 counterpart
[ʹkaʋntəpɑ:t] n1. двойникshe is the counterpart of her twin sister - она похожа на свою сестру-близнеца как две капли воды
2. 1) копия; дубликат2) аналог; эквивалент3. коллега, должностное лицо, занимающее аналогичный пост (в другом учреждении, в другой стране и т. п.)the British Ambassador and his American counterpart - английский посол и американский посол, английский посол и его американский коллега
faculty members and their counterparts in other fields of endeavor - профессорско-преподавательский состав и работники соответствующей квалификации в других областях деятельности
4. (неотъемлемая) часть5. юр. противная сторона, противник ( в процессе) -
6 counterpart
N1. प्रतिरूपThe Indian Foreign Minister met his Japanese counterpart in Tokyo last week. -
7 counterpart *** counter·part n
['kaʊntəˌpɒːt](of person) omologo (-a), (of document etc) copia, duplicato -
8 counterpart
1) аналог; эквивалентcounterparts of meaning смысловые эквиваленты; соответствующие термины на другом языке2) (матем.) случай (напр., многомерный, одномерный, плоский)3) коллегаThe gap between the US president and his French counterpart which opened in2003 has not yet been bridged Расхождение во взглядах между президентом США и его французским коллегой, появившееся в 2003 г., пока не преодоленоEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > counterpart
-
9 counterpart
['kauntəpɑːt]сущ.1) дубликат, копияSyn:duplicate 1.2) двойникSyn:double 1.3) аналогYoung people today already leave home sooner than their counterparts a generation ago. — Сегодня молодые люди гораздо раньше перестают жить в родительском доме, чем предыдущее поколение.
4) коллега, человек, находящийся на аналогичной должности или выполняющий сходную работуThe Foreign Minister held talks with his Chinese counterpart. — Министр иностранных дел встретился со своим китайским коллегой.
Syn:5) уст. дополнение (кого-л. или чего-л.)Syn:complement 1.Ant:6) юр. противная сторона ( в процессе) -
10 counterpart
kb. 1 rekan/teman imbangan. on technical missions abroad, the expert works with his local c. Dalam misi-misi bantuan teknik diluar negeri seorang ahli bekerja dengan teman imbangan nya ( seorang ahli setempat). -
11 British Ambassador and his American counterpart
Универсальный англо-русский словарь > British Ambassador and his American counterpart
-
12 the British Ambassador and his American counterpart
Универсальный англо-русский словарь > the British Ambassador and his American counterpart
-
13 the British ambassador and his American counterpart
Anglijas vēstnieks un viņa amerikāņu kolēģisEnglish-Latvian dictionary > the British ambassador and his American counterpart
-
14 par
pār, păris (collat. form of the nom. fem. paris, Atta ap. Prisc. p. 764 P.— Abl. pari and pare, acc. to Charis. p. 14 P.; Prisc. p. 763 ib.; the latter poet. — Gen. plur. usu. parĭum; parum, acc. to Plin. ap. Charis. p. 110 P.), adj. [cf. Sanscr. para, another, and prae], equal (cf.: aequus, similis).I.Lit.:(β).par est, quod in omnes aequabile est,
Cic. Inv. 2, 22, 67:par et aequalis ratio,
id. Or. 36, 123:aequo et pari jure cum civibus vivere,
id. Off. 1, 34, 124:vita beata... par et similis deorum,
id. N. D. 2, 61, 153:est finitimus oratori poëta ac paene par,
id. de Or. 1, 16, 70:pari atque eādem in laude aliquem ponere,
id. Mur. 9, 21:intelleges de hoc judicium meum et horum par et unum fuisse,
id. Sull. 2, 5:pares in amore atque aequales,
id. Lael. 9, 32:libertate esse parem ceteris,
id. Phil. 1, 14, 34: verbum Latinum (voluptas) par Graeco (hêdonê) et idem valens, id. Fin. 2, 4, 12:pares ejusdem generis munitiones,
of equal size, Caes. B. G. 7, 74:similia omnia magis visa hominibus, quam paria,
Liv. 45, 43:pares similesque (affectus),
Sen. Ira, 1, 19 et saep.:quod in re pari valet, valeat in hac, quae par est... valeat aequitas, quae paribus in causis paria jura desiderat,
Cic. Top. 4, 23:si ingenia omnia paria esse non possunt: jura certe paria debent esse eorum inter se, qui sunt cives in eādem re publicā,
id. Rep. 1, 32, 49:necesse est eam esse naturam, ut omnia omnibus paribus paria respondeant,
id. N. D. 1, 19, 50; id. Fam. 5, 2, 3:equites Ariovisti pari intervallo constiterunt,
Caes. B. G. 1, 43:hi (equites), dum pari certamine res geri potuit, etc.,
i. e. horsemen against horsemen, id. B. C. 1, 51.— Poet., with a respective gen. or inf.:aetatis mentisque pares,
Sil. 4, 370:et cantare pares et respondere parati,
Verg. E. 7, 5.—The thing with which the comparison is made is most freq. added in the dat.:(γ).quem ego parem summis Peripateticis judico,
Cic. Div. 1, 3, 5:in his omnibus par iis, quos antea commemoravi,
id. Clu. 38, 107:omni illi et virtute et laude par,
id. Planc. 11, 27:isti par in belligerando,
id. Font. 12, 26:par anseribus,
as large as, Juv. 5, 114:prodigio par,
i. e. extremely rare, id. 4, 97.—In sup.:QVOIVS FORMA VIRTVTEI PARISVMA FVIT, Epit. of the Scipios,
Inscr. Orell. 550:parissumi estis hibus,
Plaut. Curc. 4, 2, 20.—Adverb. (colloq. and very rare):feceris par tuis ceteris factis,
Plaut. Trin. 2, 2, 3.—With gen. (with this case par is treated as a substantive; rare but class.), an equal, counterpart, etc.:(δ).ei erat hospes, par illius, Siculus, etc.,
his counterpart, Plaut. Rud. prol. 49: cujus paucos pares [p. 1300] haec civitas tulit, Cic. Pis. 4, 8:quem metuis par hujus erat,
Luc. 10, 382:ubique eum parem sui invenies,
Front. Ep. ad Amic. 1, 6:vestrae fortitudinis,
Phaedr. 4, 15, 6.—With abl. (rare):(ε).scalas pares moenium altitudine, Sall. H. Fragm. ap. Arus. Mess. p. 253 Lindem.: in quā par facies nobilitate suā,
Ov. F. 6, 804.—With cum (class.):(ζ).non praecipuam, sed parem cum ceteris fortunae condicionem subire,
Cic. Rep. 1, 4, 7:ut enim cetera paria Tuberoni cum Varo fuissent, etc.,
id. Lig. 9, 27:quem tu parem cum liberis tuis regnique participem fecisti,
Sall. J. 14, 9 (cited ap. Arus. Mess. p. 253 Lindem.; but in Cic. Phil. 1, 14, 34, read parem ceteris). —With inter se (class.):(η).sunt omnes pares inter se,
Cic. Par. 1, 2, 11; id. de Or. 1, 55, 236.—With et, atque ( ac) (class.):(θ).cum par habetur honos summis et infimis,
Cic. Rep. 1, 34, 53:omnia fuisse in Themistocle paria et Coriolano,
id. Brut. 11, 43:tametsi haudquaquam par gloria sequatur scriptorem et auctorem rerum,
Sall. C. 3, 2:quos postea in parem juris libertatisque condicionem atque ipsi erant, receperunt,
Caes. B. G. 1, 28; so with atque, id. ib. 5, 13, 2:si parem sapientiam hic habet ac formam,
Plaut. Mil. 4, 6, 36:neque mihi par ratio cum Lucilio est ac tecum fuit,
Cic. N. D. 3, 1, 3:in quo offensae minimum, gratia par, ac si prope adessemus,
Sall. J. 102, 7.—The object of comparison is sometimes not expressed:B.cui repugno, quoad possum, sed adhuc pares non sumus,
i.e. not equal to the task, able, Cic. Att. 12, 15:pari proelio,
indecisive, Nep. Them. 3, 3:pares validaeque miscentur,
Tac. G. 20:cum paria esse coeperunt,
Plin. Ep. 4, 14, 6:si periculum par et ardor certaminis eos irritaret,
Liv. 24, 39, 6.—In partic.1.Equal to, a match for any one in any respect:2.quibus ne di quidem immortales pares esse possint,
Caes. B. G. 4, 7 fin.: qui pares esse nostro exercitu (dat.) non potuerint, id. ib. 1, 40, 7; cf.:ille, quod neque se parem armis existimabat, et, etc.,
Sall. J. 20, 5:non sumus pares,
not on an equality, Juv. 3, 104:exime hunc mihi scrupulum, cui par esse non possum,
Plin. Ep. 3, 17, 2:habebo, Q. Fabi, parem, quem das, Hannibalem,
an opponent, adversary, Liv. 28, 44:inter pares aemulatio,
Tac. A. 2, 47:ope Palladis Tydiden Superis parem,
Hor. C. 1, 6, 15.—Equal in station or age, of the same rank, of the same age (syn. aequalis):3. (α).ut coëat par Jungaturque pari,
Hor. Ep. 1, 5, 25:si qua voles apte nubere, nube pari,
Ov. H. 9, 32; Petr. 25, 5.—Prov.:pares vetere proverbio cum paribus facillime congregantur,
i. e. birds of a feather flock together, Cic. Sen. 3, 7.—With a subject-clause (class.;(β).syn.: oportet, aequum, justum est): amorin me an rei opsequi potius par sit,
Plaut. Trin. 2, 1, 6:posterius istaec te magis par agere'st,
id. Pers. 5, 2, 21:canem esse hanc par fuit,
id. Curc. 1, 2, 17:par est primum ipsum esse virum bonum, tum, etc.,
Cic. Lael. 22, 82:sic par est agere cum civibus,
id. Off. 2, 23, 83:dubitans, quid me facere par sit,
id. Att. 9, 9, 2:quicquid erit, quod me scire par sit,
id. ib. 15, 17, 2:quibus (ornamentis) fretum ad consulatūs petitionem aggredi par est,
id. Mur. 7, 15; id. Rab. Perd. 11, 31; cf.:ex quo intellegi par est, eos qui, etc.,
id. Leg. 2, 5, 11. —Ut par est (erat, etc.;* (γ).class.): ita, ut constantibus hominibus par erat,
Cic. Div. 2, 55, 114:ut par fuit,
id. Verr. 2, 5, 4, § 10. —With ut:4.non par videtur neque sit consentaneum... ut, etc.,
Plaut. Bacch. 1, 2, 31.—Par pari respondere, or par pro pari referre, to return like for like, of a'repartee:5.par pari respondet,
Plaut. Truc. 5, 47; id. Merc. 3, 4, 44; id. Pers. 2, 2, 11; cf.:paria paribus respondimus,
Cic. Att. 6, 1, 23:ut sit unde par pari respondeatur,
id. ib. 16, 7, 6:par pro pari referto, quod eam mordeat,
Ter. Eun. 3, 1, 55 Fleck., Umpfenb., cited ap. Cic. Fam. 1, 9, 19 (Bentl. ex conject. par, pari; cf. Krebs, Antibarb. p. 281, ed. 5).—Paria facere, to equalize or balance a thing with any thing, to settle, pay (post-Aug.):(β).cum rationibus domini paria facere,
to pay. Col. 1, 8, 13; 11, 1, 24. —Trop.:6.cum aliter beneficium detur, aliter reddatur, paria facere difficile est,
to return like for like, to repay with the same coin, Sen. Ben. 3, 9, 2: denique debet poenas: non est quod cum illo paria faciamus, repay him, id. Ira, 3, 25, 1:nihil differamus, cotidie cum vitā paria faciamus,
settle our accounts with life, id. Ep. 101, 7; Plin. 2, 86, 88, § 202; so,parem rationem facere,
Sen. Ep. 19, 10.—Ludere par impar, to play at even and odd, Hor. S. 2, 3, 248: August. ap. Suet. Aug. 71 fin. —7.Ex pari, adverb., in an equal manner, on an equal footing (post-Aug.):II.sapiens cum diis ex pari vivit,
Sen. Ep. 59, 14.Transf., subst.A.pār, păris, m., a companion, comrade, mate, spouse:B.plebs venit, et adcumbit cum pare quisque suo,
Ov. F. 3, 526:jungi cum pare suā,
id. ib. 3, 193:edicere est ausus cum illo suo pari, quem omnibus vitiis superare cupiebat, ut, etc.,
Cic. Pis. 8, 18.—Esp., a table companion, = omoklinos:atque ibi opulentus tibi par forte obvenerit,
Plaut. Trin. 2, 4, 68 Brix ad loc.:cedo parem quem pepigi,
id. Pers. 5, 1, 15 (v. also I. A. g. supra).—pār, păris, n., a pair:A.gladiatorum par nobilissimum,
Cic. Opt. Gen. Or. 6, 17:ecce tibi geminum in scelere par,
id. Phil. 11, 1, 2:par nobile fratrum,
Hor. S. 2, 3, 243:par columbarum,
Ov. M. 13, 833:par mularum,
Gai. Inst. 3, 212:par oculorum,
Suet. Rhet. 5:tria aut quatuor paria amicorum,
Cic. Lael. 4, 15:scyphorum paria complura,
id. Verr. 2, 2, 19, § 47:paria (gladiatorum) ordinaria et postulaticia,
Sen. Ep. 7, 3: pocula oleaginea paria duo, Lab. Dig. 32, 1, 30.Hence, adv.: părĭter, equally, in an equal degree, in like manner, as well.In gen.: dispartiantur patris bona pariter, Afran. ap. Non. 375, 1:(β).ut nostra in amicos benevolentia illorum erga nos benevolentiae pariter aequaliterque respondeat,
Cic. Lael. 16, 56:laetamur amicorum laetitiā aeque atque nostrā, et pariter dolemus angoribus,
id. Fin. 1, 20, 65:caritate non pariter omnes egemus,
id. Off. 2, 8, 30:ut pariter extrema terminentur,
id. Or. 12, 38; Phaedr. 5, 2, 10:et gustandi et pariter tangendi magna judicia sunt,
Cic. N. D. 2, 58, 146:nulla pro sociā obtinet, pariter omnes viles sunt,
id. ib. 80, 7; Quint. 9, 3, 102:cuncta pariter Romanis adversa,
Tac. A. 1, 64: tantumdem est;feriunt pariter,
all the same, nevertheless, Juv. 3, 298.—With cum:(γ).Siculi mecum pariter moleste ferent,
Cic. Verr. 2, 5, 67, § 173:pariter nobiscum progredi,
Auct. Her. 3, 1, 1; Verg. A. 1, 572.—With ut, atque ( ac):(δ).is ex se hunc reliquit filium pariter moratum, ut pater avusque hujus fuit,
Plaut. Aul. prol. 21:pariter hoc fit, atque ut alia facta sunt,
id. Am. 4, 1, 11:vultu pariter atque animo varius,
Sall. J. 113, 3:pariter ac si hostis adesset,
id. ib. 46, 6.—With et... et:(ε).pariterque et ad se tuendum et ad hostem petendum,
Liv. 31, 35:pariter et habitus et nomina edocebuntur,
Quint. 1, 1, 25; Ov. M. 11, 556.—With dat. (in late poets, and once in Liv.):* (ζ).pariter ultimae (gentes) propinquis, imperio parerent,
the remotest as well as the nearest, Liv. 38, 16; Stat. Th. 5, 121; Claud. Rapt. Pros. 1, 166.—With qualis:B.pariter suades, qualis es,
Plaut. Rud. 3, 6, 37. —In partic.1.Like simul, of equality in time or in association, at the same time, together:(β).nam plura castella Pompeius pariter, distinendae manūs causā, tentaverat,
at the same time, together, Caes. B. C. 3, 52:pariter decurrere,
Liv. 22, 4, 6:ut pariter et socii rem inciperent,
id. 3, 22, 6; 10, 5, 7; 26, 48 fin.; cf.:plura simul invadimus, si aut tam infirma sunt, ut pariter impelli possint, aut, etc.,
Quint. 5, 13, 11; so,pariter multos invadere,
id. 5, 7, 5:pariter ire,
id. 1, 1, 14; 1, 12, 4; Tac. H. 4. 56; Plin. 26, 8, 40, § 66.—With cum (so commonly in Cic.):(γ).conchyliis omnibus contingere, ut cum lunā pariter crescant pariterque decrescant,
Cic. Div. 2, 14, 33; cf. id. de Or. 3, 3, 10:studia doctrinae pariter cum aetate crescunt,
id. Sen. 14, 50:pariter cum vitā sensus amittitur,
id. Tusc. 1, 11, 24:equites pariter cum occasu solis expeditos educit,
Sall. J. 68, 2; 77, 1; 106, 5:pariter cum collegā,
Liv. 10, 21, 14; 27, 17, 6.—With et, atque, que:(δ).inventionem et dispositionem pariter exercent,
Quint. 10, 5, 14; 1, 1, 25:quibus mens pariter atque oratio insurgat,
id. 12, 2, 28:seriis jocisque pariter accommodato,
id. 6, 3, 110.—With dat. ( poet.), Stat. Th. 5, 122:2.pariterque favillis Durescit glacies,
Claud. Rapt. Pros. 1, 165.—In order to give greater vivacity to the expression, reduplicated: pariter... pariter, as soon as ( poet. and in post-Aug prose):3.hanc pariter vidit, pariter Calydo nius heros Optavit,
Ov. M. 8, 324; Plin. Ep. 8, 23 fin. —In like manner, likewise, also:pariterque oppidani agere,
Sall. J. 60, 1:postquam pariter nymphas incedere vidit,
Ov. M. 2, 445. -
15 извещение экспедитором агента импортера
- freight forwarder’s advice to import agent
извещение экспедитором агента импортера
Документ, выдаваемый экспедитором в стране-экспортере и извещающий экспедитора в стране-импортере об экспедировании указанных в нем грузов (ЕЭК ООН/ФАЛ)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
freight forwarder’ s advice to import agent
Document issued by a freight forwarder in an exporting country advising his counterpart in an importing country about the forwarding of goods described therein (UN/ECE/FAL)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2430]Тематики
EN
- freight forwarder’s advice to import agent
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > извещение экспедитором агента импортера
-
16 freight forwarder’s advice to import agent
извещение экспедитором агента импортера
Документ, выдаваемый экспедитором в стране-экспортере и извещающий экспедитора в стране-импортере об экспедировании указанных в нем грузов (ЕЭК ООН/ФАЛ)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
freight forwarder’ s advice to import agent
Document issued by a freight forwarder in an exporting country advising his counterpart in an importing country about the forwarding of goods described therein (UN/ECE/FAL)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2430]Тематики
EN
- freight forwarder’s advice to import agent
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > freight forwarder’s advice to import agent
-
17 homólogo
adj.1 homologous.2 homologous, of the same essential nature.m.1 counterpart.2 homolog, homologue.* * *► adjetivo1 equivalent, homologous► nombre masculino,nombre femenino1 opposite number, counterpart* * *1. (f. - homóloga)adj.2. (f. - homóloga)noun* * *homólogo, -a1.ADJ equivalent (de to)2.SM / F counterpart, opposite number* * *I- ga adjetivo equivalentII- ga masculino, femenino (period) counterpart* * *= counterpart, homologue.Ex. The American counterpart of parliamentary publications are called congressional publications.Ex. Such a pair of chromosomes are said to be homologues of one another.* * *I- ga adjetivo equivalentII- ga masculino, femenino (period) counterpart* * *= counterpart, homologue.Ex: The American counterpart of parliamentary publications are called congressional publications.
Ex: Such a pair of chromosomes are said to be homologues of one another.* * *A (correspondiente) equivalent homólogo A algo equivalent TO sthB ‹sangre/órgano› homologous ( tec), from a different personmasculine, feminine( period); counterpartel comisario se entrevistó con su homólogo francés the commissioner met with his French counterpart o with his opposite number in the French government* * *
Del verbo homologar: ( conjugate homologar)
homologo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
homologó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
homologar
homólogo
homologar ( conjugate homologar) verbo transitivo
( autorizar) to authorize, approve
homólogo◊ -ga adjetivo
equivalent
■ sustantivo masculino, femenino (period) counterpart
homologar verbo transitivo
1 (hacer equivalentes) to standardize
2 (considerar válido) to approve: hay que homologar estos productos antes de ponerlos a la venta, these products must be approved before they can be sold
homólogo,-a
I adj (semejante) comparable
II m,f (persona) counterpart: el ministro de Interior y su homólogo francés, the Home Secretary and his French counterpart
' homólogo' also found in these entries:
Spanish:
homóloga
- colega
English:
counterpart
- number
- opposite number
- counter
- opposite
* * *homólogo, -a♦ adj[semejante] equivalent♦ nm,fcounterpart* * *I adj equivalentII m, homóloga f counterpart, opposite number* * *homólogo, -ga adj: homologous, equivalenthomólogo, -ga n: counterpart -
18 pendant
I.pendant1, e [pɑ̃dɑ̃, ɑ̃t]adjectivea. ( = qui pend) [bras, jambes] dangling ; [langue] hanging outb. ( = en instance) [question] outstanding ; [affaire] pendingII.pendant2 [pɑ̃dɑ̃]masculine nounb. ( = contrepartie) le pendant de [+ œuvre d'art, meuble] the matching piece to ; [+ personne, institution] the counterpart ofIII.pendant3 [pɑ̃dɑ̃]• qu'est-ce qu'il faisait pendant ce temps-là ? what was he doing in the meantime?• pendant quelques mois, il n'a pas pu travailler for several months he was unable to work• arrosez le jardin et, pendant que vous y êtes, arrachez les mauvaises herbes water the garden and do some weeding while you're at it• finissez le plat pendant que vous y êtes ! (ironic) why don't you eat it all while you're at it! (ironique)* * *
I
1. pɑ̃dɑ̃préposition for
2.
pendant que locution conjonctive while
II
1.
pendante pɑ̃dɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( qui pend)2) ( en instance) [cas, procès] pending; [question] outstanding
2.
nom masculin1) ( bijou)2) ( équivalent)* * *pɑ̃dɑ̃, ɑ̃t pendant, -e1. prépÇa s'est passé pendant l'été. — It happened during the summer.
Christian a téléphoné pendant que Chantal prenait son bain. — Christian phoned while Chantal was having a bath.
2. adj1) (qui pend) (langue) lolling, hanging out2) ADMINISTRATION, DROIT pending3. nm[personne, institution] counterpart, [objet] matching piece, [rôle] equivalentfaire pendant à [pièce] — to match, [personne, institution] to be the counterpart of, [rôle] to correspond to
* * *I.A prép1 ( pour exprimer une durée) for; je t'ai attendu pendant des heures I waited for you for hours; pendant les trois premières années for the first three years; pendant un instant for a moment; pendant longtemps for a long time; pendant toute la durée des vacances for the entire ou throughout the vacation; pendant tout le trajet for the whole journey, throughout the journey; il a été malade pendant tout le trajet he was sick throughout the journey; l'hôtel est seulement ouvert pendant l'été the hotel is only open in summer ou during the summer; pendant combien de temps avez-vous vécu à Versailles? how long did you live in Versailles?;2 ( au cours de) during; ils viendront nous voir pendant l'été they are coming to see us during ou in the summer; le temps s'est refroidi pendant la nuit it got colder during the night ou overnight; avant la guerre et pendant before and during the war; pendant tout le temps où mon père était malade j'allais le voir tous les jours all the time my father was ill I visited him every day, I visited my father every day during his illness; pendant ce temps(-là) meanwhile; pendant ce temps, à quelques kilomètres de là meanwhile, a few kilometresGB away; prendre le médicament pendant toute la durée du séjour take the medicine throughout the whole stay.B pendant que loc conj while; pendant qu'il dort je peux travailler while he's asleep I can work; voyage pendant qu'il est temps travel while you have the chance; pendant que j'y pense, ton père a téléphoné il y a une heure while I think of it, your father called an hour ago; pendant que tu y es/nous y sommes while you're at it/we're at it.II.A adj1 ( qui pend) être assis les jambes pendantes to be sitting with one's legs dangling; assis sur une chaise les jambes pendantes sitting on a chair with one's legs dangling down; l'oreille pendante with one ear drooping; le chien avait la langue pendante the dog's tongue lolled ou was hanging out;B nm1 ( objet) pendant (d'oreille) drop earring;2 ( équivalent) le pendant de the counterpart of [personne, institution]; le pendant d'un vase the matching vase; être le pendant de, faire pendant à to match [objet]; to be the counterpart of [personne, institution]; se faire pendant [objets] to match; [personnes, institutions] to be counterparts; son discours fait pendant à la déclaration de Paul his/her speech parallels Paul's declaration.I( féminin pendante) [pɑ̃dɑ̃, ɑ̃t] adjectif1. [tombant] hanginga. [de chaleur, de fatigue] pantingb. [de convoitise] droolingchien aux oreilles pendantes dog with drooping ou droopy earspendant nom masculin1. [bijou] pendant2. [symétrique - d'une chose]se faire pendant to match, to be a matching pairII[pɑ̃dɑ̃] préposition[au cours de] during[insistant sur la durée] forquelqu'un a appelé pendant l'heure du déjeuner somebody called while you were at lunch ou during your lunch breakpendant ce temps-là in the meantime, meanwhileje suis là pendant tout l'été I'm here during the ou for the whole (of the) summer————————pendant que locution conjonctive1. [tandis que] while2. [tant que] whilependant que tu y es, pourras-tu passer à la banque? while you're there ou at it, could you stop off at the bank?pendant que j'y pense, voici l'argent que je te dois while I think of it, here's the money I owe youallons-y pendant que nous y sommes let's go, since we're here -
19 igual
adj.1 the same.llevan jerseys iguales they're wearing the same jumperson iguales they're the sametengo uno igual que el tuyo I've got one just like yourses igual de grande que el mío it's as big as mine, it's the same size as mine2 similar (parecido).de carácter son iguales they have very similar characters3 equal (equivalente).4 even (liso).5 constant (constante) (velocidad).6 level, even.7 homologous, of the same essential nature.adv.1 the same.yo pienso igual I think the same, I think so tooes muy alto, al igual que su padre he's very tall, just like his fatherbaila igual que la Pavlova she dances just like Pavlovapor igual equally2 perhaps (posiblemente). (peninsular Spanish)igual llueve it could well raincon suerte, igual llego mañana with a bit of luck I may arrive tomorrow3 alike, similarly, the same.intj.anyhow, just the same.f. & m.equal.de igual a igual as an equalsin igual without equal, unrivaled* * *► adjetivo1 (parte) equal2 (lo mismo) the same3 (muy parecido) just like4 MATEMÁTICAS equal■ A es igual a B A equals B, A is equal to B1 (persona) equal2 MATEMÁTICAS (signo) equals sign► adverbio1 (en comparativas) the same2 familiar maybe, perhaps3 iguales (en tenis) all\a partes iguales into equal partsal igual que likeda igual it doesn't matterde igual a igual as an equales igual it doesn't matterir iguales (al mismo nivel) to be at the same level 2 (en deportes) to be even 3 (en el vestir) to be dressed the samepor igual (uniformemente) evenlysiempre igual always the same¡habráse visto cosa igual! I've never seen anything like it* * *1. adj.1) equal2) alike3) same2. noun mf.* * *1. ADJ1) (=idéntico)•
igual a, este es igual al otro — this one is like the other one, this one is the same as the other one•
no he visto nunca cosa igual — I never saw the like o anything like it•
partes iguales — equal shares•
igual que, tengo una falda igual que la tuya — I've got a skirt just like yours, I've got a skirt the same as yourses igual que su madre — [físicamente] she looks just like her mother; [en la personalidad] she's just like her mother
2)• igual de, es igual de útil pero más barato — it's just as useful but cheaper
3) [en rango, jerarquía] equal4) (Mat) equalun kilómetro es igual a 1.000 metros — a kilometre is equal to 1,000 metres, a kilometre equals 1,000 metres
5) (=constante) [ritmo] steady; [presión, temperatura] steady, constant; [clima] constant; [terreno] even6) (Dep)2. ADV1) (=de la misma forma)2) [locuciones]a)• da igual, es igual — it makes no difference, it's all the same
da o es igual hoy que mañana — today or tomorrow, it doesn't matter o it makes no difference
me da igual, me es igual — it's all the same to me, I don't mind
b)• por igual — equally
c)• igual que (=como) —
le gusta Brahms, igual que a mí — like me, he is fond of Brahms
•
al igual que, los chilenos, al igual que los argentinos, estiman que... — the Chileans, (just) like the Argentinians, think that...3) Esp * (=quizás) maybeigual no lo saben — maybe they don't know, they may not know
4) esp Cono Sur * (=a pesar de todo) just the same, stillera inocente pero me expulsaron igual — I was innocent but they threw me out just the same, I was innocent but they still threw me out
3.SMF [en la misma escala social] equal; [en la misma clase, trabajo] peer4. SM1) (Mat) equals sign, equal sign (EEUU)2) (=comparación)no tener igual — to be unrivalled, have no equal
•
sin igual — unrivalled3) pl iguales (=lotería) lottery tickets* * *I1)a) ( idéntico)de igual peso/iguales dimensiones — of equal weight/dimensions
son iguales — they are the same o alike
estás igualito — you're just the same (colloq)
igual a or que algo/alguien — the same as something/somebody
es igualita a or que su madre — ( físicamente) she looks just like her mother; ( en personalidad) she's exactly the same as o just like her mother
x + y = z — (read as: x más y igual z or es igual a z) x + y = z (léase: x plus y equals z)
ser or dar igual: me es or da igual I don't mind; me es or da igual ir hoy que mañana — it makes no difference to me whether I go today or tomorrow
b) ( en una jerarquía) equalc) ( semejante)2) ( constante) constant3) ( en tenis)II1)a) ( de la misma manera)b) (en locs)al igual que — (frml)
el ministro, al igual que su homólogo mexicano, acudirá a la reunión — the minister will attend the meeting, as will his Mexican counterpart (frml)
igual que: tiene pecas, igual que su hermano she has freckles, (just) like her brother; se llama igual que su padre he's named after his father; me resultó aburrido - igual que a mí I thought it was boring - so did I; opino igual que tú I agree with you; por igual — equally
2) ( de todos modos) anyway3) ( expresando posibilidad)IIImasculino y femenino1) ( par) equalde igual a igual: le habló de igual a igual he spoke to him on equal terms; me trató de igual a igual she treated me as an equal; sin igual <belleza/talento> unequaled*, matchless (frml); es un compositor sin igual — he's unrivaled as a composer
* * *I1)a) ( idéntico)de igual peso/iguales dimensiones — of equal weight/dimensions
son iguales — they are the same o alike
estás igualito — you're just the same (colloq)
igual a or que algo/alguien — the same as something/somebody
es igualita a or que su madre — ( físicamente) she looks just like her mother; ( en personalidad) she's exactly the same as o just like her mother
x + y = z — (read as: x más y igual z or es igual a z) x + y = z (léase: x plus y equals z)
ser or dar igual: me es or da igual I don't mind; me es or da igual ir hoy que mañana — it makes no difference to me whether I go today or tomorrow
b) ( en una jerarquía) equalc) ( semejante)2) ( constante) constant3) ( en tenis)II1)a) ( de la misma manera)b) (en locs)al igual que — (frml)
el ministro, al igual que su homólogo mexicano, acudirá a la reunión — the minister will attend the meeting, as will his Mexican counterpart (frml)
igual que: tiene pecas, igual que su hermano she has freckles, (just) like her brother; se llama igual que su padre he's named after his father; me resultó aburrido - igual que a mí I thought it was boring - so did I; opino igual que tú I agree with you; por igual — equally
2) ( de todos modos) anyway3) ( expresando posibilidad)IIImasculino y femenino1) ( par) equalde igual a igual: le habló de igual a igual he spoke to him on equal terms; me trató de igual a igual she treated me as an equal; sin igual <belleza/talento> unequaled*, matchless (frml); es un compositor sin igual — he's unrivaled as a composer
* * *igual11 = equal.Nota: Nombre.Ex: However, there is a lack of equality among equals that has to do with the way small libraries can get access to the data base = De cualquier manera, existe una falta de igualdad entre iguales que tiene que ver con la forma en que las bibliotecas pequeñas pueden acceder a la base de datos.
* de igual a igual = as a peer.* sin igual = unequalled, unexampled, unsurpassed, unique unto itself, unrivalled [unrivaled, -USA], without equal, matchless.igual2= identical, matching, equal, same difference, the.Ex: The DISPLAY command is identical to the TYPE command except when using a format which includes only a few lines per record.
Ex: By selecting this qualifier all works having a matching number of pages will be included in the search.Ex: Collection development should ideally involve de-acquisitions as an on-going program of equal importance.Ex: The article 'Online, CD-ROM and Web: is it the same difference? discusses some obstacles to the use of electronic information.* al igual que = as with, like, in common with, much as, after the fashion of, so too, similar to, much like.* al igual que con todo en la vida = as with everything in life.* al igual que + Nombre = not unlike + Nombre.* a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).* así como... de igual modo... = just as... so....* a todos por igual = one size fits all.* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.* de igual longitud = of equal length.* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.* de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).* de igual + Nombre = equally + Adjetivo.* en igual medida = similarly.* entonces al igual que ahora = then as now.* igual da = same difference, the.* igualdad de retribución por un trabajo de igual valor = equal pay for equal work.* iguales de largo = of equal length.* igual para todos = one size fits all.* igual que = on the lines (of).* las cosas siguen igual = business as usual.* no somos todos iguales = one size doesn't fit all.* para todos por igual = across the board [across-the-board].* participar por igual en = have + an equal voice in.* permanecer igual = remain + unchanged.* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).* quedar igual = remain + the same.* quedarse igual = be none the wiser.* referencias laterales a términos de igual especificidad = sideways link.* seguir igual = be none the worse for wear.* ser igual a = be equivalent to, equal.* ser igual que = amount to + the same thing as.* signo igual = equals sign.* si todo sigue igual = all (other) things being equal.* todos por igual = share and share alike.* tratar de igual modo = treat as + equal.* * *A1(idéntico): dos cajas de igual peso/iguales dimensiones two boxes of equal weight/dimensionsson los dos iguales, ambiciosos y egoístas they are both the same o both alike, ambitious and selfishson iguales en todo they're identical o the same in every waypor ti no pasan los años, estás igualito time hasn't changed you a bit, you're just the same ( colloq)Inés tiene uno exactamente igual Inés has one exactly the same, Inés has one just like itigual A or QUE algo/algn the same AS sth/sbtengo unos zapatos iguales a los tuyos I have some shoes the same as yours¿dónde puedo encontrar un botón igual a éste? where can I find a button like o the same as this one?es igualita a or que su madre (físicamente) she's the image of o she looks just like her mother; (en personalidad) she's exactly the same as o just like her motherx + y = z read as: x más y igual z or es igual a z x + y = z (léase: x plus y equals z)igual DE algo:sigue igual de joven she's still as young (as ever)está igual de alto que yo he's as tall as I am, he's the same height as mede forma son iguales, pero éste es más oscuro they're the same shape, but this one is darkerser/dar igual: ¿quieres té o café? — me da igual do you want tea or coffee? — I don't mindme es igual ir hoy que mañana it makes no difference to me o it's all the same to me whether I go today or tomorrow, I don't mind whether I go today or tomorrowda igual, ya me compraré otro never mind o it doesn't matter, I'll buy another onees igual, lo puedo hacer yo never mind o it doesn't matter, I can do it2 (en una jerarquía) equaltodos somos iguales ante la ley we are all equal in the eyes of the law3(semejante): jamás había oído estupidez igual I'd never heard anything so stupid¡habráse visto cosa igual! have you ever seen anything like it!, have you ever seen the like! ( colloq)no había visto nada igual en toda mi vida I'd never seen anything like it in all my lifeB (constante) constantlleva un ritmo de trabajo muy igual he works at a steady o an even pacela fuerza aplicada debe ser siempre igual the (amount of) force applied must remain constant o uniformC(en tenis): quince iguales fifteen allvan iguales they're even o levelA1(de la misma manera): se pronuncian igual they're pronounced the samelos trato a todos igual I treat them all the same o equally2 ( en locs):al igual que ( frml): el ministro, al igual que su homólogo argentino, acudirá a la reunión the minister will attend the meeting, as will his Argentinian counterpart ( frml)igual que: tiene pecas, igual que su hermano she has freckles, (just) like her brotherse llama igual que su padre he's named after his fatherme resultó aburrido — igual que a mí I thought it was boring — so did I o me tooopino igual que tú I agree with you, I think the same as youtendrá que hacer cola, igual que todos los demás you'll have to stand in line the same as o (just) like everyone elsepor igual equallyla ley se aplica a todos por igual the law applies to everybody equallytrató a todos por igual he treated them all equally o the sameB (de todos modos) anyway¿tú no quieres venir? yo voy igual don't you want to come? well, I'm going anyway o I'm still goingno hay nada que hacer pero nos hacen ir igual there's nothing for us to do but they still make us go inno le di permiso pero salió igual or igual salió I didn't give him permission but he went out all the same o anywayC(expresando posibilidad): igual llueve y tampoco podemos salir it might rain and then we won't be able to go out anywayigual no viene he may (well) not even comeigual llamaron y no los oímos it's possible they called and we didn't hear them, they may have called and we didn't hear themA (par) equalse sentía a gusto entre sus iguales she felt at home among her equals o peersde igual a igual: le habló al presidente de igual a igual he addressed the president on equal termsme trató de igual a igual she treated me as an equales un compositor sin igual he's unrivaled o unequaled as a composer* * *
igual adjetivo
1a) ( idéntico):◊ de igual peso of equal o the same weight;
son iguales they are the same o alike;
de forma son iguales they're the same shape;
igual a or que algo/algn the same as sth/sb;
es igualita a or que su madre ( físicamente) she looks just like her mother;
( en personalidad) she's exactly the same as o just like her mother;◊ es igual a x (Mat) it equals x;
me/nos es or da igual I/we don't mind, it makes no difference to me/to us
2 ( en tenis):
van iguales they're even
■ adverbio
1a) ( de la misma manera):
b) ( en locs)
igual que: tiene pecas, igual que su hermano she has freckles, (just) like her brother;
se llama igual que su padre he's named after his father;
me aburrí — igual que yo I got bored — so did I o me too;
opino igual que tú I agree with you;
por igual equally
2 ( de todos modos) anyway
3 ( expresando posibilidad):
igual llamaron y no estábamos they may have called and we weren't in
■ sustantivo masculino y femenino ( par) equal;
me trató de igual a igual she treated me as an equal;
sin igual ‹belleza/talento› unequaled( conjugate unequaled), matchless (frml);
es un compositor sin igual he's unrivaled as a composer
■ sustantivo masculino ( signo) equals sign
igual
I adjetivo
1 (del mismo aspecto) the same: llevaban sombreros iguales, they wore identical hats
familiar (muy parecido) esta niña es igual que su padre, this girl is the spitting image of her father
2 (indiferente) me da igual, it's all the same to me
es igual, it doesn't matter
3 (del mismo tamaño) equal: no os peleéis, los dos trozos son iguales, don't quarrel, both pieces are the same size
a partes iguales, fifty-fifty
4 Dep (empatados) even
Ten treinta iguales, thirty all
5 Mat equal: tres más cinco igual a ocho, three plus five equals eight
II sustantivo masculino equal
de igual a igual, on an equal footing
III adv fam
1 (de la misma manera) the same: se visten igual, they dress in the same way
todo sigue igual, everything remains the same
(de todas formas, sin embargo) anyway: no importa lo que le digas, lo va a hacer igual, it doesn't matter what you say to him, he'll do it anyway
2 (probablemente) probably: igual vengo, I'll probably come
♦ Locuciones: al igual que, just like
igual que: lo haces igual que yo, you do it just the same as me
por igual, equally: me interesan ambos por igual, I'm interested in both of them
sin igual, unique, unrivalled
' igual' also found in these entries:
Spanish:
cosa
- económica
- económico
- ganarse
- igualmente
- ocho
- signo
- vida
- dar
- más
- modo
- pasar
- ver
English:
alike
- aloud
- as
- care
- close
- easy
- equal
- equally
- even
- just
- like
- like-minded
- likewise
- match
- matter
- mind
- never
- plus
- same
- unchanged
- differently
- four
- jot
- still
- token
- twice
- unsurpassed
- way
- work
* * *♦ adjson iguales they're the same;¿has visto qué casa?, me gustaría tener una igual have you seen that house? I wouldn't mind having one like it;tengo una bicicleta igual que la tuya I've got a bicycle just like yours;lo hirieron con un cuchillo igual a éste he was wounded with a knife just like this one;su estadio es igual de grande que el nuestro their stadium is as big as o the same size as ours;todos los chicos eran igual de guapos all the boys were equally good-looking, all the boys were just as good-looking as each other;sigue siendo igual de presumido he's (just) as vain as ever;todos los hombres sois iguales you men are all the same;todos somos iguales ante la ley we are all equal in the eyes of the law2. [parecido] similar ( que to);son dos atletas muy iguales en su forma de correr they are two athletes who have a very similar style of running;este niño, de cara, es igual que su padre this child looks just like his father;físicamente no se parecen, pero de carácter son iguales they don't look anything like each other, but they have very similar characters¿has oído alguna vez mentira igual? have you ever heard such a lie?4. [equivalente] equal (a to);su brillantez era igual a su ambición his brilliance was matched by his ambition5. [llano] even;[sin asperezas] smooth6. [constante] [velocidad, aceleración] constant;[clima, temperatura] even♦ nmfequal;sólo se relacionaba con sus iguales she only mixed with her equals;de igual a igual as an equal;te hablo de igual a igual I am speaking to you as an equal;llevan una relación de igual a igual they treat each other as equals;no tener igual to have no equal, to be unrivalled;sin igual without equal, unrivalled;el actor principal tiene un talento sin igual the leading man is unrivalled in his ability;es un espectáculo sin igual it is a sight without equal♦ nm[signo] equal o equals sign♦ iguales nmplAntes [de la ONCE] = tickets for the Spanish National Association for the Blind lottery which bear the same number♦ adv1. [de la misma manera] the same;yo pienso igual I think the same, I think so too;¡qué curioso!, a mí me pasó igual how odd, the same thing happened to me!;el café estaba frío y el té igual the coffee was cold and so was the tea;es muy alto, al igual que su padre he's very tall, just like his father;el limón, al igual que la naranja, tiene mucha vitamina C lemons, like oranges, contain a lot of vitamin C;baila igual que la Pavlova she dances just like Pavlova;por igual equally;nos trataron a todos por igual they treated us all the same o equallycon suerte, igual llego mañana with a bit of luck I may arrive tomorrow;igual dejo este trabajo y me busco otra cosa I may well give up this job and look for something differenttreinta iguales [en tenis] thirty all;cuarenta iguales, iguales a cuarenta [en tenis] deuce4.dar igual: me da igual lo que piense la gente [no me importa] I don't care what people think;¿quieres salir o prefieres quedarte? – me es igual do you want to go out, or would you rather stay in? – it's all the same to me o I don't mind;lo siento, no voy a poder ayudar – da o [m5]es igual, no te preocupes I'm sorry but I won't be able to help – it doesn't matter, don't worry;¿vamos o nos quedamos? – da o [m5] es igual should we go or should we stay? – it doesn't make any difference;es igual, si no tienen vino tomaré otra cosa never mind, if you haven't got any wine I'll have something else5. Andes, RP [aún así] all the same;estaba nublado pero igual fuimos a la playa it was cloudy but we went to the beach all the same* * *I adj1 ( idéntico) same (a, que as);es igual a su padre he’s just like his father;al igual que like, the same as2 ( proporcionado) equal (a to)3 ( constante) constantII m/f equal;tratar de igual a igual treat as an equal;no tener igual have no equal;sin igual unequaled, Br unequalledIV adv:igual vengo mañana I may come tomorrow;me da igual I don’t mind* * *igual adv1) : in the same way2)por igual : equallyigual adj1) : equal2) idéntico: the same, alike3) : even, smooth4) semejante: similar5) constante: constantigual nmf: equal, peer* * *igual1 adj1. (parte) equal2. (lo mismo) the same / likeigual de... as... asme da igual I don't mind / it makes no difference to meme es igual it doesn't matter / I don't mindigual2 adv1. (lo mismo) the samees rubio, igual que su padre he's blond, like his father2. (posiblemente) probably / maybe -
20 homologue
homologue [ɔmɔlɔg]masculine noun( = personne) counterpart* * *ɔmɔlɔg
1.
adjectif homologous
2.
1) ( personne) counterpart, opposite number* * *ɔmɔlɔɡ nm/fcounterpart, opposite number* * *A adj1 gén [grades, titres] equivalent, homologous;B nmf1 ( personne) counterpart, opposite number; le ministre français et son homologue britannique the French minister and his/her British counterpart ou his/her opposite number in Britain;[ɔmɔlɔg] adjectif————————[ɔmɔlɔg] nom masculin et féminin————————[ɔmɔlɔg] nom masculin
См. также в других словарях:
counterpart — means ‘the equivalent of a person or thing in another place or system’. It can refer to many aspects of similarity but principally has to do with function and behaviour, and is typically preceded by a possessive word: • Southern schools are now… … Modern English usage
Counterpart theory — In philosophy, specifically in the area of modal metaphysics, counterpart theory is an alternative to standard (Kripkean) possible worlds semantics for interpreting quantified modal logic. Counterpart theory still presupposes possible worlds, but … Wikipedia
counterpart — noun ADJECTIVE ▪ direct ▪ the difficulty of translating terms with no direct counterpart in the other language ▪ modern ▪ the modern counterparts of those medieval writers ▪ female … Collocations dictionary
counterpart */*/ — UK [ˈkaʊntə(r)ˌpɑː(r)t] / US [ˈkaʊntərˌpɑrt] noun [countable] Word forms counterpart : singular counterpart plural counterparts someone or something that has the same job or purpose as another person or thing, but in a different country, time,… … English dictionary
counterpart — coun|ter|part [ kauntər,part ] noun count ** someone or something that has the same job or purpose as another person or thing, but in a different country, time, situation, or organization: The ambassador is meeting his German counterpart. The new … Usage of the words and phrases in modern English
His Dark Materials — For other uses, see His Dark Materials (disambiguation). His Dark Materials Northern Lights The Subtle Knife The Amber Spyglass Author Philip Pullman Language English … Wikipedia
counterpart — [[t]ka͟ʊntə(r)pɑː(r)t[/t]] ♦♦♦ counterparts N COUNT: with supp, usu poss N Someone s or something s counterpart is another person or thing that has a similar function or position in a different place. As soon as he heard what was afoot, the… … English dictionary
counterpart — noun the minister held talks with his French counterpart Syn: equivalent, opposite number, peer, equal, coequal, parallel, complement, analog, match, twin, mate, fellow, brother, sister; formal compeer … Thesaurus of popular words
Captain Carrot and His Amazing Zoo Crew! — Infobox comics organization name=The Zoo Crew imagesize= caption=Captain Carrot and the Zoo Crew,art by Scott Shaw publisher=DC Comics debut= New Teen Titans #16, February 1982 creators=Roy Thomas Scott Shaw! base=Follywood, Califurnia (Earth C s … Wikipedia
Races and creatures in His Dark Materials — This is a list of fictional races and creatures in the His Dark Materials series by Philip Pullman. Contents 1 Armoured Bears (panserbjørne) 1.1 Description 1.2 Society 1.3 … Wikipedia
Objects of His Dark Materials — This is a list of objects of His Dark Materials trilogy of novels by the fantasy fiction author Philip Pullman.AlethiometerAn alethiometer is a device which measures the truth. The word comes from the Greek alètheia for truth , and meter for… … Wikipedia